欢迎访问甘肃省省级重点课程即精品课程---大学英语网站。
您现在的位置:首页 >> 网络资源 >> 内容

英国文化常识(2)

时间:2012/4/17 16:34:28

政府体系System of Government

Britain is a parliamentary democracy with a constitutional monarch---Queen Elizabeth IIas head of state. In theory, the constitution of the country has three branches: Parliament, which makes the laws; the Government. Which execute laws; and the law courts, which interpret laws. Although the Queen is officially head of all those branches, she has little direct power.

英国实施议会民主制,国家元首是立宪君主伊丽莎白二世。理论上来说,英国政府体系由三个分支组成:议会制订法律;政府执行法律;法庭解释法律。尽管女王是三个分支的官方领袖,她的直接权利却很少。

 

Parliament has two parts: the House of Commons and the House of Lords. Members of the House of Commons are n\known as MPs.

 The government is led by the Prime Minister, who is usually the leader of the majority party in the  House of Commons. The Prime Minister is advised by a Cabinet of about twenty other ministers. The current Prime Minister of the U.K is Tony Blair.

议会由两部分组成:下议院和上议院。下议院的成员被称为下院议员。

 政府由首相领导,他通常是下议院的多党领袖。一个由大约二十位部长组成的内阁协助首相进行管理。英国现任首相是托尼.布莱尔。

内阁 The Cabinet

 The leader of the party which wins the most seats in the General Election becomes the Prime Minister. The Prime Minister chooses a committee of ministers called the Cabinet, which is made up of a selection of senior MPs from the House of Commons and some members of the House of Lords.

 The Cabinet runs the country. Each of the ministers is responsible for a government department, for instance, the Secretary of State for Education and Science is responsible for all schools, universities and teachers in Britain.

 The Cabinet meets at the Prime Ministers house. The Cabinet works as a team and all ministers must accept the decision of the group. The team of ministers must always agree in public because they are collectively responsible for any decision they make. If a minister cannot agree with all the others, he usually resigns from the Cabinet. Cabinet meetings are held in private and the details must remain secret for at least 30 years. It has been argued that Margaret Thatcher tried to change the style of her cabinet and she was forced to resign when the other ministers could not agree with her. 

 Cabinet ministers cannot, however, do as they please. They are responsible to Parliament and must answer questions from backbenchers in the House of Commons. Even the Prime Minister must answer questions every Tuesday and Thursday in the Commons---this is called Prime Ministers Question Time and can be one of the most interesting discussions in British politics. Everyone wants to know what has been decided behind the closed doors of the Cabinet room!

 在大选中赢得多数席位的政党领袖当选为首相。首相选出一个由部长组成的委员会---内阁。内阁通常包括下议院的一些资深议员和上议院的某些议员。

 国家由内阁来管理。每位大臣负责一个政府部门。譬如,教育大臣负责管理英国所有的学校、大学和教师。

 内阁在首相的宫邸开会。内阁作为一个团体出现,所有的部长必须接受“团队”的决定。部长们必须在公众场合表现一致,因为他们要对团队的决定负责。如果某位部长不同意其他部长的决定,他通常会辞职。内阁的会议高度保密,其中的内容至少要保密30年。前首相玛格丽特.撒切尔试图改变内阁的工作方式,引起了其他部长的不同意见而被迫辞职,此事一度引起争议。

 然而内阁大臣们并不能随心所欲!他们要对议会负责,必须接受下议院议员的质询。即使是首相也必须在每周二和周四去下议院回答提问---这被称作首相答问时间,是英国政界最有趣的谈讨之一。每个人都想知道在禁闭的内阁大门里面,内阁做了什么决定!

投我一票 Vote for Me!

 

General elections for the House of Commons are held every five years. The United Kingdom is divided into 650 parliamentary constituencies. Each constituency is represented by one MP in the House of Commons.

 Every citizen can become an independent candidates , but they have little chance to be elected, except if they are candidates supported by the main parties: Labor, Conservative or the Liberal Democrats.

 Each British citizen over the age of eighteen has a vote. The winner is the candidate who gets more votes than any other single candidate, even if the difference is only one vote.

 A candidate can stand for any constituency even though he has nothing to do with the area. Therefore, if you lose the general election, you can run for the next one by representing another constituency.

 Generally speaking, as soon as the results are released, people know which party will run the country. The party which wins the majority of seats in the House of Commons will form the government.

 下议院的大选每五年举行一次,英国分为650个议会选区,每个选区在下议院里都占一个议席。每个选区参加选举的人数不限。

 在英国,任何公民都可以成为独立的候选人,但他们被选中的机会很小,除非他们是由工党、保守党或自由民主党支持的候选人。

 每位年满十八岁的公民都有投票权。得票最多的候选人当选。即使只有一票之差也是如此。

 每个后选人都可以成为任何选区的代表,即使他和这个区域无半点联系。所以,即便你在大选中落败,也可以代表其他选区再参加下一届竞选。

 一旦大选揭晓,人们有就知道了哪个政党执政。如果一个政党在下议院中占多数席位,那么政府就由它组成了。

资料链接

选举棒棒糖 Election Lollipops

 A British chocolate maker is giving voters a chance to take a bite out of the main 

party leaders with the sale of special election lollipops---and the bestseller is Prime Minister Tony Blair. Thorntons, which has more than 300 stores nationwide, has milk chocolate lollipops featuring the heads of Blair, Conservative Party leader William Hague and the Liberal Democrats Charles Kennedy---at 55 pence each. Sales of the Blair lollipops are far ahead with 1,800 out of a total 4,000 sold since the sweets first hit the shops, a spokeswoman for Thorntons told reporters. Hagues sticky alter ego sold 1,200 times, while the Kennedy lollipop found 600 buyers, This is not a big surprise as a poll for the Daily Express put Labor in the lead at 51% in the June 7 election. The spokeswoman said. We had to start from scratch with all the models this year as we now have three new party leaders and Tony Blair has started to lose his hair after four stressful years.

英国巧克力厂商发售特制的选举棒棒糖,给选民提供了在主要政党领导身上咬一口的机会---最好销的是首相托尼.布莱尔。这家在全国有300多家连锁店的索恩顿斯公司制造了分别带有布莱尔、保守党领袖威廉.黑格和自由民主党领袖查尔斯.肯尼迪头像的牛奶巧克力棒棒糖,每块售价55便士。索恩斯顿公司的一位女发言人告诉记者,这种糖自面试以来共售出4000块,其中布莱尔以1800块的销量遥遥领先。黑格的“粘糊糊的自我”卖出了300块,肯尼迪棒棒糖则赢得了600个买家。这算不上什么以外,因为《每日快报》所做的一次民意测试显示,

布莱尔领导的工党在6月7日的选举中以51%的支持率领先。这位女发言人说:“今年我们不得不重新描画所有的模型,因为我们有了3个新的政党领袖,而布莱尔在度过了压力重重的4年后也已经开始谢顶。

皇室的权杖 The Mace of the Monarch

 The Royal Family 皇室

 

The Royal Family appears in newspapers from time to time. The Britons are very curious about what is happening in Buckingham Palace. Royal events such as coronation, royal birthday, and marriage attract peoples attention not only from Britain but also form all over the world.

 Many members of the Royal Family undertake official duties in Britain and abroad. Their various responsibilities reflect tradition, their own personal interests and Britains former imperial status.

 The Royal Familys money comes from two sources: government funds and their own personal wealth, which is considerable. On the one hand the Queen is certainly one of the richest women in the world in the world, while on the other hand her power is limited by the fact that so many of her expense are paid for by government money. Parliament has had effective control of the monarchs finances since the seventeenth century.

 A survey in 1989 found that 70% of people in Britain thought that the Royal Family offered value for money---this was fewer than in previous surveys. As many as 74% thought the younger Royals should get proper jobs.

 皇室成员经常见报。英国人对白金汉宫里发生的一切事情都怀有浓厚的兴趣。皇室大事例如加冕、生日、婚礼吸引了英国人乃至全世界人的眼球。

许多皇室成员承担着许多对内对外的公职。他们不同的公职是传统、个人兴趣以及英国前帝国地位的体现。

 皇室的金钱有两个来源:政府基金以及个人财富。他们的个人财富是相当丰厚的。一方面,女王是世界上最富有的女性之一;另一方面,她的权利相当有限,因为她很大一部分花销是由政府支付的。自从17世纪以来,议会就开始对君主的财政实行有效控制。

 1989年的一项调查显示70%的英国人认为皇室所花的钱是值得的---这个数字比前次调查有所下降。74%的人认为年轻的皇室成员应该“从事合适的工作”。

Queen Elizabeth II

 Queen Elizabeth II was crowned at Westminster Abbey on 2 June, 1953, sixteen months after her accession to the throne on 6 February, 1952. It was the first coronation ever to be shown on television.

 英女王伊丽莎白二世1952年2月6日继承王位,十六个月后与1953年6月2日在威斯敏特教堂加冕。这是第一个电视直播的加冕礼。

 

Today, known as a constitutional monarch, Queen Elizabeth II is no longer responsible for governing the country, but she carries out a great many important tasks on behalf of the nation.

 The Queen has both the right and the duty to offer advice to the government. She has to approve all new laws that Parliament wishes to make, and meets regularly with the Prime Minister to discuss the governments plan. She also carries out similar tasks for the Scottish Parliament and the Welsh and Northern Irish Assemblies.

 She must read and, if necessary, sign the documents and reports from government ministers and Commonwealth officials.

现在,作为“立宪君主”的英女王伊丽莎白二世,尽管不再管理国家,她还是要代表国家履行许多重要事务。

 女王有权利和义务给政府提建议。她要通过议会将要制订的一切法律,与首相会面讨论政府计划。她对苏格兰议会、威尔士以及北爱尔兰议会都要履行类似的义务。

 她得阅读,如果有必要的话,还要签署内阁大臣和英联邦官员的文件和报告。

  As Head of State, the Queen often goes on official State Visits abroad. She also invites other world leaders to come to the United Kingdom.

 The Queen is also Head of the Armed Forces. She is the only person who can declare when the country is at war and when a war is over, although she must take advice from her government about it first.

 The Queen also represents the nation at times of great celebration or sorrow. One example of this is the Remembrance Day ceremony at the Cenotaph monument in Whitehall. The Queen lays a wreath there each year to honour the members of the armed forces who have died fighting for their nation.
 Alongside her other duties, the Queen spends a huge amount of time traveling around the country visiting hospitals, schools, factories and other places and organizations.

作为国家元首,女王需到国外作官方访问。她也邀请其他国家的领导人到访英国。

 女王还是军队的领袖。她是唯一能够宣布过是处于战争状态以及战争结束的人,尽管在此之前她必须征询政府的意见。

 女王也需要代表国家出席庆典或追悼会。举个例子,在白厅西诺托夫纪念碑举行的纪念日活动,女王每年都要在那儿放花环来向那些为国捐躯的士兵致敬。

 除了这些以外,女王还要花大量的时间在国内巡视,参观医院、学校、工厂以及其他地方和机构。

开怀一笑 Jokes

Change Brain 换脑

 A wealthy man lay critically ill. “Theres only one thing that will save you, his doctor said, “A brain transplant. Its experimental and very expensive.

 Money is no problem, the man said. Can you get a brain?

 There are three available. The first was from a university professor, but itll cost you 10,000 pounds.

 Dont worry. I can pay. What about the second?

 It was from a rocket scientist. Itll cost you 100,000 pounds.

 I have the money. And Id be a lot smarter too. But what about the third?

 The third was from a government bureaucrat. It will set you back half a million pounds.

 Why so much for the bureaucrats brain? the patient asked.

 Never been used.

一个富翁病入膏肓。他的医生说:“只有一个办法可以救你的命---大脑移植。这种方法是实验性的而且非常昂贵。”

 “钱不成问题。”那个富翁说,“你能弄得到大脑吗?”

  “现在有三个选择。第一个是一名大学教授的,但要花1万元。 ”

  “别担心,我付得起。第二个呢?”

   “第二个是一名火箭科学家的。你得付10万元。”

   “这个钱我有。这样我会更聪明些。那第三个是什么呢?”

   “第三个是一名政府官僚的。他的脑子将花你50万元。”

   “为什么官僚的脑子会这么贵?”富翁问道。

  , ;, ; “因为他的脑子从未用过。”

Chapter3 Festivals and Holidays 节日和假期

  • 大学英语精品课程(127.0.0.1) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 地址:地址:兰州市安宁东路967号 邮编:730070 电话:0931-7970123