欢迎访问甘肃省省级重点课程即精品课程---大学英语网站。
您现在的位置:首页 >> 网络资源 >> 内容

英国文化常识(6)

时间:2012/4/17 16:32:31

校。

资料链接

伊顿公学 Eton College

Eton, which was founded in 1440s, is said to have been the first grammar school to be called a public school because scholars could come to it fro any part of England and not, as was generally the case, just from the immediate neighborhood.

伊顿公学建于1440年,据说是第一间被称作“公学”的文理学校,因为那里的学生不仅仅来自附近地区,还来自全英格兰。

哈洛公学Harrow School

 

Founded in 1572, Harrow School is one of Britains leading independent schools, providing a high quality boarding school education for boys. The school combines academic excellence with an outstanding range of opportunities beyond the classroom. In 2003, Harrow School achieved great results in A-level exams: a 100%pass rate, 60%As and average grades of three As, while one in five sixth formers have achieved entry to either Oxford of Cambridge University.

哈洛公学建于1572年,是英国最著名的独立学校之一。它为男孩子们提供高质量的寄宿教育。该公学把高学术水平和著名的课余生活结合在一起。在2003年,哈洛公学在“高级普通教育证书”(简称Alevel)的考试中成绩瞩目:100%通过率,60%的报考科目得A,平均每名学生的成绩是三个A;五分之一的六年级学生顺利升入牛津或剑桥大学。

温彻斯特男子学院 Winchester College

 

Winchester College has a history of 600 years. Pupils are encouraged and expected to spend a certain number of hours a week on sport, cultural activities and service to the community. The school has superb, well-resourced libraries. The Winchester curriculum is designed to provide a demanding academic education for intelligent pupils. Most boys currently take eight or nine GCSEs, mostly at the end of the third year. Some boys, however, will take GCSEs early or bypass them in certain subjects, moving on to A-level in some subjects at the end of the third year.

温彻斯特有600年历史。该公学鼓励学生们每周花时间进行体育运动、文化活动以及社区服务。拥有藏书丰富的华丽的图书馆。温彻斯特的课程设计为才华横溢的学生提供高要求的学术教育。大多数男孩一般会在三年级末报考8到9门的“英国中等教育普通证书”(简称GCSE)课程,并且多数是在三年级参加考试。但有些学生会早些,或者绕过某些课程,在三年级末参加A---level考试。

谢尔伯尼 Sherborne

 As a church school, Sherborne has a one hundred year history providing education for girls. Girls from 15 to 16 have 9 to 10 courses of GCSE and many will take two-year A-level courses in order to enter university.

作为一所教会学校,谢尔伯尼有100年女子教育的历史。15-16岁的女孩学习9到10门GCSE课程,许多将会参加两年的A---level课程以进入大学。

剑桥利斯学校 The Leys School Cambridge

 

Founded in 1875, The Leys now is an independent fully co-educational boarding and day school for over 520 pupils aged between 11 and 18. The majority of the pupils are Boarder, and those who come into school each day feel part of a boarding community, with all the advantages that brings.

建立于1875年,利斯是一所独立的寄宿和走读相结合的男女混合独立学校。目前有超过520名11-18岁的学生。大多数学生是住校生,走读生也可以感受到寄宿氛围,以及寄宿生活带来的好处。

佛尔斯特学校Felsted School

 

Founded in 1564, Felsted School is an independent, co-educational, boarding and day school located in the picturesque Essex village of Felsted. There are approximately 430 pupils in the school between the ages of 13 and 18 of whom 170 are in the sixth-form. Almost all the sixth-form leavers embark on further or higher education. Music, art and drama activities flourish and there are over thirty societies. There is also a wide range of sporting opportunities for boys and girls, with school teams maintaining successful records. Students can also take part in the Duke of Edinburghs Award Scheme.

建于1564年,佛尔斯特学校坐落在风光如画的艾塞克斯的村庄佛尔斯特,是一所独立的综合寄宿与非寄宿想结合的中学,约有13-18岁的学生430名,其中六年级生170名。几乎所有的六年级生都能够顺利升学。校内音乐、艺术和戏剧活动异常活跃,有超过30个学生团体。无论男孩女孩都有很多运动的机会,校队保持着优秀的记录。学生还可以参加爱丁堡公爵奖励计划。

奥克曼中学Oakham School

 

With a history of 400 years, Oakham School is a church school providing education for both boys and girls. Located in Oakham, is noted for its academic achievement. Each year, more than half of its pupils get an A or A+ in GCSEs, more than 95% of its pupil enter universities for further education, while 20% of them go to Cambridge, Oxford or other famous universities.

拥有400年历史的奥克曼中学是一所男女混合的教会学校。学校位于英国英格兰中部鹿特兰郡的奥克曼,离伦敦只需要大约两个小时的车程。奥克曼以出色的学业成就闻名,每年过半的学生在GCSE中得一个A或A +;超过95%的学生顺利升入大学继续学习,而其中的20%考上剑桥、牛津等著名学府。

资料链接

2001年英国中学排名前十名 Top Ten British Middle Schools(2001)

1. 北伦敦教会学校     North London Collegiate School

2. 圣保罗女子学校     St Pauls Girls School

3. 威斯敏斯特学校      Westminster School

4. 圣玛丽女子学校      St. Marys School

5. 温彻斯特男子学院    Winchester College

6. 牛津女子学校        Oxford High School

7. 哈伯达谢男子学校   Haberdashers Askes School

8. 威孔贝女子学校     Wycombe Abbey School

9. 圣保罗男子学校     St. Pauls School

10. 剑桥佩思男子学校   Perse School

高等教育 Higher Education

 Since 1970 there have consistently been more females than males involved in full-time higher education. Between 1980 and 1990 there was an overall increased of 30% in the number of students, mostly at polytechnics and colleges rather than universities. During the same period the number of mature students (those aged 21 and over when starting an undergraduate course and 25 and over when starting a postgraduate course) increased by 55%.

 自1970年以来,接受全日制高等教育的女性一直比男性多。1980-1990年间,学生人数增加勒30%,当中许多进入理工学院或高等专科学院而不是综合大学。同期成人学生(21岁以上才开始本科学业的学生和25岁以上开始攻读硕士学位的学生)增加了55%。

 

资料链接

牛津大学 Oxford

 

The university of Oxford was the first university to be established in Britain. Dating from the 12th century, it is organized as a federation of colleges which are governed by their own teaching staff known as  Fellows. The oldest college, University College, was founded in 1249. Other notable colleges include All Souls (founded in 1438), Christ Church (founded in 1546 by Cardinal Wolsey), the college chapel of which is also Oxford Cathedral, and Lady Margaret Hall (founded in 1878), which was the first womens college.

 Today Oxford University is made up of 35 separate colleges, of which two are for women students only, and the rest take both women and men.

牛津大学是英国第一所大学。牛津大学建与12世纪,大学按照学院联盟的形式组织,各学院由自己的教职人员(被称作“校务委员 ”)管理。最古老的学院---大学学院始建于1249年。其他著名学院包括万灵学院(建于1438年),基督学院(与1546年由卡地诺.沃塞建立)---该学院的教堂也是牛津大教堂,以及牛津的第一所女子学院---玛格丽特女士学院(建于1878年)

 当今的牛津大学由35个独立学院组成,其中两个学院只招收女学生,其余的学院男女兼收。

剑桥 Cambridge 

 

In 1208, scholars running away from riots in Oxford set up the first academic community in Cambridge, The university is also organizes as a federation of colleges; the oldest, Peterhouse, dates form 1284. The largest college, Trinity, was founded by King Henry III 1546.

 Cambridge is in the first rank of universities worldwide, Its colleges, departments, faculties and schools attract the best academic minds and the most talented students. Cambridge’s contribution to teaching and research is matched by its commitment to sport, its museums and the performing arts.

 1208年,从牛津的暴动中逃出的学者在剑桥建立了第一个学术机构。剑桥同样也实行学院制;最老的学院彼得学院建与1284年。最大的三一学院则是由国王亨利三世在1546年建立的。

 剑桥大学是世界顶级大学。它的院系吸引了最出色的学者和最最聪明的学生。剑桥对体育、博物馆和表演艺术的贡献绝不亚于它对教育和研究的贡献。

威尔士拉姆皮特大学 The university of Wales, Lampeter

 

Founded in 1822, Lampeter is the oldest university institution in Britain after the ancient universities of Oxford and Cambridge and several ancient universities in Scotland. It is a compact and intimate campus which is set in an area of outstanding natural beauty. Lampeter has a special focus on the humanities and social sciences. With under 2000 students, Lampeter enjoys the status of being the smallest university in Europe. Originally students studied mainly theology and the arts; today the selection is wider and includes information technology and more social sciences.

威尔士拉姆皮特大学建于1822年,是英国除了牛津、剑桥以及苏格兰几间大学之外最古老的大学,校园不大,师生关系密切,风光优美。拉姆皮特特别注重于人文和社会科学。现有学生人数不足2000,是欧洲最小的大学。大学建立初期,学生们主要学习神学和艺术;现在有更多的科目可供选择,包括信息技术和更多的社会学科。

《泰晤士报》2003年综合大学排名  The Times Top Twenty Universities(2003)

1. 

2. 牛津大学  Oxford                   

3. 剑桥大学 Cambridge

4. 皇家学院 Imperial College

5. 伦敦经济学院 London School of Economics

6. 巴斯大学Bath

7. 伦敦大学 University College London

8. 约克大学  York

9. 沃里克大学 Warwick

10. 布里斯托尔大学 Bristol

11. 达勒姆大学 Durham

12. 圣安德鲁斯大学 St Andrews

13. 拉夫伯勒大学 Loughborough

14. 诺丁汉大学  Nottingham

15. 爱丁堡大学  Edinburgh

16. 曼彻斯特大学 Manchester

17. 伯明翰大学 Birmingham

18. 纽卡斯尔大学 Newcastle

19. 伦敦国王学院 Kings College London

20. 皇家霍洛威大学 Royal Holloway

21. 阿伯丁大学 Aberdeen

观点 View Point

 The following diaries are from a Chinese student who is studying in Coventry University

以下是一位在英国考文垂安定学学习的中国学生的日记选摘。

 Such Coventry Taxi Drivers!(26 Sep.2002)

考文垂的的士司机!(2002年9月26日)

 

Soon after arriving in Coventry from China, I tool great interest in the taxi men here. At night, when they are not sure if I really need a taxi, they will stop about 10 meters ahead of me and wait patiently, never sounding their horns, nor coming nearer me to ask . In case I pay no attention to them, they will simply ride away, or flash their lights thoughtfully, to attract my attention. Very interesting. And in such a gentlemanly way!

从中国来到考文垂后不久,我对这里的的士司机产生了浓厚兴趣。晚上,当他们不太确定我是否要乘的士时,他们会在我前面10米左右停下来耐心等我,从来不会按喇叭,也不会靠近我询问。如果我不理会他们,他们只是把车开走,或者体贴地闪着车灯吸引我的注意。很有趣。这种绅士的方式!

 How much do goods cost in Britain? (29 Sep, 2002)

英国的物价有多高?(2002年9月29日)

  • 大学英语精品课程(127.0.0.1) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 地址:地址:兰州市安宁东路967号 邮编:730070 电话:0931-7970123